|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
走向冬天 |
In Richtung Winter |
|
|
|
|
树叶发出的声音,变了 |
Der Klang der Blätter ist zu |
腐烂的果核,刺痛路人的双眼 |
Verfaulten Kernen geworden, einem Brennen in den Augen der Passanten |
昔日晾晒谷粒的红房屋顶上 |
Auf den roten Dächern, wo früher Getreide getrocknet wurde |
小虫精亮的尸首,堆积成秋天的内容 |
Häufen sich die leuchtenden Kadaver von kleinen Insekten zum Inhalt des Herbstes auf |
秋意,在准备过冬的呢大衣上刷着 |
Der Anflug von Herbst bürstet einen Wollmantel ab, um sich auf den Winter vorzubereiten |
菌类,已从朽坏的棺木上走向冬天 |
Pilze haben sich schon aus verrotteten Särgen in Richtung Winter aufgemacht |
阳光下的少年,已变得丑陋 |
Der Jugendliche im Sonnenschein ist hässlich geworden |
大理石父母,高声哭泣: |
Seine Marmor-Eltern lamentieren laut: |
水在井下经过时 |
Wenn Wasser durch den Brunnen geflossen ist |
犁,已烂在地里 |
Verwesen die Pflüge auf dem Feld |
铁在铁匠手中弯曲时 |
Wenn sich Eisen in der Hand des Schmiedes biegt |
收割人把弯刀搂向自己怀中 |
Nehmen die Erntearbeiter ihre Sicheln in den Arm |
结伴送葬的人醉得东摇西晃 |
Diejenigen, die den Trauerzug begleiten, torkeln betrunken herum |
五月麦浪的翻译声,已是这般久远 |
Die Übersetzerstimme der Weizenwellen im Mai ist schon so weit weg |
树木,望着准备把她们嫁走的远方 |
Bäume schauen in die Ferne, die bereit ist, sie zu verheiraten |
牛群,用憋住粪便的姿态抵制天穹的移动…… |
Rinderherden wehren mit der Haltung, mit der sie ihre Ausscheidungen unterdrücken, die Bewegung des Himmelgewölbes ab |